Desenzano: piccole ore di quiete sul Garda
🇬🇧 Desenzano: quiet little time on lake Garda
🇮🇹 C’ero già stata sul Garda? Curioso, forse da bambina, ma non me lo ricordo proprio…
Approfittando di certe offerte alta velocità , avevo diverse opzioni, ma Desenzano ha avuto la meglio su Brescia e Peschiera, perché non volevo rinchiudermi in un’altra città , e perché in uno spazio ridotto avrei goduto senz’altro di più del lago. Salgo sul treno carica di belle prospettive nonostante il cielo minaccioso, che da Verona in poi si appesantisce ancora di più.
Quando poco dopo arrivo, vengo accolta da una ventata di aria fresca, eppure non ho freddo. Anche qui come a Forlì, il mio itinerario culturale sarà concentrato in poche strade, restituendomi pienezza di tempo. Uno squarcio azzurro bello chiaro nella coltre grigia sembra annunciare una possibile schiarita pomeridiana.
🇬🇧 Had I been to lake Garda before? I think so, yet I can’t remember…
Taking advantage of high-speed offers, I had several options at hand, but Desenzano won over Brescia and Peschiera, because I didn't want to lock myself up in another city, and because in a smaller space I would certainly enjoy the lake more. I board the train with hope in heart despite the threatening sky, which gets even heavier from Verona onward.
When I finally arrive, I am greeted by a blast of fresh air, yet I am not cold. Here, as well as in Forlì, my cultural itinerary will be concentrated in a few streets, giving me back fullness of time, while a nice clear blue glimpse in the grey sky gives way to a possible afternoon brightening.
🇮🇹 Desenzano del Garda è piccola, ma offre tre visite: alla domus romana, al castello e in duomo per una Cena del Tiepolo
La domus (antica abitazione delle famiglie nobili dell’antica Roma) fu scoperta per caso perché era un terreno su cui si pensava di costruire. Scavando venivano fuori dei resti, e si capì che lì sotto doveva esserci qualcosa. Oggi è un museo all’aperto disseminato di pavimenti a mosaico. A seconda delle figure, si è risaliti alla tipologia delle stanze, quali per dormire, lavorare o mangiare.
Dopo la visita alla domus, inforco dal centro una viuzza stretta in direzione del castello, una salita fortunatamente breve, neanche 10 minuti. E’ un punto panoramico che spinge lo sguardo verso l’orizzonte, rendendo protagoniste le montagne lontane, verso il punto in cui il lago prosegue in obliquo verso nord. Una visuale gradevole. Poco a poco la foschia indietreggia e si fa spazio il bagliore del sole. Scendo infine di nuovo verso il centro, aspettando che il duomo apra alle 15:30 per il piccolo dipinto dell’Ultima Cena del Tiepolo.
🇬🇧 Desenzano del Garda is small, but it attracts for three visits: the Roman domus, the castle, and Tiepolo’s Last Supper in the cathedral
The domus - a house for upper classes living in ancient Rome - was discovered by accident, on a land on which they were planning to build. While excavating, ruins began to come up, revealing that there was something under there. Today it is an open-air museum with plenty of mosaic floors. Depending on the figures, it was traced back to the type of rooms, such as for sleeping, working or eating.
After visiting the domus, I take a narrow lane in the direction of the castle, a fortunately 10 minutes climb. It is a viewpoint that pushes the gaze toward the horizon, making the distant mountains protagonists, and let you figure out the point where the lake continues at an angle to the north. Gradually the mist recedes and the glow of the sun earns more way.
I finally descend back toward the centre, waiting for the cathedral to open at 3:30 p.m. and see Tiepolo's small painting of the Last Supper.
🇮🇹 Davanti al lago: che cosa si pensa in fondo al cuore in momenti come questi?
Incessante il chiacchiericcio di merli. Tutto pulito e piccolino; pulito in questo giorno di una primavera che combatte fra tentativo di pioggia a sole, persino il gelsomino ha ampio spazio per far circolare a ruota libera il suo profumo praticamente ovunque. Piccolino sì, ma non privo di tanto da vedere. Ci sono luoghi pieni di casette, chiese e giardini, ma non Desenzano. I suoi sono spazi storici di altro tipo.
Ora sì che si vede bene Sirmione. Sulla sponda siedono Nancy e Paul, americani in vacanza, a contemplare. Ci scambiamo qualche parola; loro sono del tipo di viaggiatori che cercano posti così, evviva la poesia.
La giornata volge al termine, ma torno a casa che ho capito quanto è importante mantenere intatto il gusto della novità ad ogni viaggio. Ovunque siamo sempre alle solite del mangiare, vedere, divertirci, ecc., troppe cose troppo uguali. E invece ogni volta è una storia nuova, la storia di un posto mai visto che si intreccia con la nostra.
Non ci sarebbe stato spazio per sciocchi selfie. tempo per selfiChe infatti sono stata felice di NON trovare.
🇬🇧 In front of the lake: what would you think deep in your heart at times like these?
Blackbirds are chatting incessantly. All is neat and petite; neat on this day of a spring that fights between rain and sun, even the jasmine has ample room to freewheel its scent almost everywhere. Tiny yes, but not without much to see. There are places full of little houses, churches and gardens, but not Desenzano. Its are historical spaces of a different kind.
Now there is a good view of Sirmione. On the shore Nancy and Paul, Americans on vacation, sit contemplating the view. We exchange a few words; they are of the kind of travelers who seek out such places, with a poetic touch.
I return home realizing how important it is to keep the taste of novelty intact at each trip. Everywhere we are always at the usual of eating, seeing, having fun, etc., too many things that are basically always the same. Instead, each time it's a new story, the story of a place we've never seen that intertwines with our own.
No time to think of a selfie posts. Which in fact I was happy NOT to find.